Сказки помогают отвлечься от забот, романы помогают увидеть жизнь во всем ее великолепии, а документальная и научно-популярная проза помогают пополнять багаж знаний и расширить кругозор. Книги помогают справиться с унынием и однообразием жизни и дадут массу новых ощущений и впечатлений.
«Сказка барда Бидля: Колдун и Прыгливый горшок», Дж. К. Ролинг
«Колдун и Прыгливый горшок» — сказка, которую рассказывают волшебники страны Гарри Поттера своим детям. По словам автора, сказка была сочинена бардом Бидлем в XV веке и вот уже на протяжении многих веков помогает волшебникам воспитывать своих детей в духе волшебных традиций. Перевод сказки с рунического оригинала сделан Гермионой Грейнджер.
В сказке разъясняется, что такое добро и зло с точки зрения мага и чародея. К сказке прилагается разъяснение Альбуса Дамблдора, в котором он проясняет некоторые неясные и туманные моменты и предостерегает от дальнейших искажений смысла сказки.
Сказка сама по себе очень своеобразна и интересна. Не смотря на то, что в сказке делается попытка создать нечто особенное, понятное только людям иного образа жизни и мировосприятия, так называемым волшебникам, люди, которых герои Дж. Ролинг называют маглами, с большим удовольствием ознакомятся с ней. Это еще одна сказка об отсутствии выбора. Молодой колдун не захотел идти по стопам своего умершего отца и решил пойти своим путем. Но обстоятельства и окружающие люди не позволили ему сделать этого. Его просто насильно вынудили пересмотреть свои взгляды и отношение к происходящему и все-таки продолжить дело своего отца. А в пояснении Альбуса Дамблдора наглядно показывается, как зависит восприятие читателя от стиля повествования, которым ведется рассказ. Одно и то же событие, изложенное двумя разными стилями, производит различное впечатление на читателя и оказывает огромное влияние на дальнейшую судьбу художественного произведения.
«Молодая гвардия», А.А. Фадеев
Художественно-документальное произведение. История борьбы подпольной комсомольской организации «Молодая гвардия» с немецкими оккупантами в небольшом донбасском городе. Большинство героев романа имеет реальных прототипов. Приступая к своему роману, А.А. Фадеев провел исследовательскую работу, изучил сохранившиеся документы, провел ряд бесед с очевидцами происшедших событий, поэтому его роман воспринимается читателем не совсем как художественное произведение, наполненное авторским вымыслом и авторскими измышлениями, а больше как документальное произведение, описывающее реальные события и содержащее факты, подтверждающие происходящее. И все же, не смотря на тесную и очевидную связь с действительностью, роман не является исторически достоверным, отражающим события, описанные в нем, в их истинном свете.
Роман о трагическом периоде в истории нашей страны, о том, какие трудности и лишения легли на плечи нашего народа. Молодое поколение не стало прятаться за спинами стариков и вступило в жестокий бой с иноземными захватчиками. Фронтовой быт, героизм и романтика тесно переплетаются в романе. После своего выхода в свет роман стал культовым для нескольких поколений. Послевоенная молодежь искренне чтила память молодогвардейцев и помнила об их героическом подвиге среди рутины повседневности. И уже давно нет той страны, которую защищала «Молодая гвардия» до последней капли своей крови, но их способность к самопожертвованию ради своей родины до сих пор заставляет равняться на них и брать с них пример. До сих пор герои-молодогвардейцы показывают нам, что такое человек в истинном смысле этого слова.
«Дом на бульваре Ланн», Г.И. Зубков
Книга советского и российского журналиста-международника, проработавшего долгое время специальным корреспондентом во Франции. В книге рассказывается о вехах дипломатических отношений между СССР и Францией. Дом на бульваре Ланн – здание советского посольства. История его закладки, события, разворачивавшиеся вокруг него, прорыв в сближении на международном уровне между двумя странами, положивший начало положительным сдвигам во взаимоотношениях с остальными странами капиталистической Европы, легли в основу творчества Г.И. Зубкова. Легким и непринужденным языком автор рассказывает о знаменательных событиях, изменивших судьбу всего мира, и при этом не упускает ни единой детали, вырисовывая картину до мельчайших штрихов. Небольшие экскурсы в историю подчеркивают значимость описываемых событий. Гармоничное переплетение двух диаметральных точек зрения на одно и то же событие как с советской стороны, так и с французской, помогают читателю наиболее полно погрузиться в события и ощутить неповторимый дух ушедшей эпохи, почувствовать настроения, царившие в тогдашнем обществе. Сотрудничество было установлено не только политическое, но и экономическое, что дало двум странам дополнительные возможности для развития. В доме на бульваре Ланн творилась иная история, история добрососедских взаимоотношений, мира и международной дружбы.
фото: pixabay.com